El quinto volumen, "Hotaru" (Luciérnaga) a través de "Cigarrillo Fujiura", cubre eventos desde mayo, cuando Genji tenía 36 años, hasta octubre, cuando tenía 39.
Tamakazura no puede ocultar su confusión cuando Genji insinúa su amor por ella.. Su belleza cautiva a muchos nobles, y recibe propuestas de matrimonio, pero no es otro que el General Higekuro quien la conquista.. Mientras tanto, el Ministro del Interior finalmente aprueba la aventura amorosa de la infancia de Yugiri con Kumoi no Kari. Genji asciende al rango de Emperador Cuasi-Gran, y el mundo está absorto en el honor supremo de una visita imperial a Rokujo-in por parte del Emperador y el Emperador Suzaku.
El ensayo al final del volumen discute el uso de "kusushi" (literalmente, "soshichi"), un estilo de narración en el que el narrador (autor) habla directamente y es consciente del lector. En comparación con otras obras narrativas, "La historia de Genji" presenta una mayor variedad de kusushi.. Una comprensión más profunda de kusushi te permitirá apreciar plenamente el mundo de "Genji: La Verdadera Traducción."
[Características de este Libro]
1. La traducción está escrita en un japonés hermoso y correcto, capturando el estilo narrativo que es la esencia de la historia.
2. El texto de la historia se traduce fielmente y, por primera vez, la traducción se presenta en un formato texto a texto, con la historia en sí mostrada en la columna inferior.
3. Las citas que no pueden incluirse en la traducción, así como las explicaciones de los nombres de lugares, los eventos anuales y las funciones cortesanas, se presentan claramente en la columna superior.
4. La traducción es eficaz y cuidadosa, enfatizando el lenguaje honorífico y teniendo en cuenta el estatus de los personajes y las relaciones interpersonales.
5. Los sujetos omitidos en el texto de la historia se añaden según corresponda, y los nombres se dan entre paréntesis para los personajes a los que se hace referencia con títulos oficiales o como señoras y princesas, según corresponda, para facilitar la comprensión.
6. La traducción se divide en párrafos con subtítulos para explicar claramente el contenido. También se proporciona una "Lista de Subtítulos" al principio del libro, permitiendo a los lectores ver el desarrollo de cada volumen de un vistazo.
7. Cada volumen incluye ilustraciones complementarias y ensayos interesantes para profundizar su comprensión de La historia de Genji.